Lawinwords translation sample (English > German) translated by Dr. Salvatore Ivan Italiano [EN] We act for BMW in assisting them with the ongoing and serious problem of counterfeiting in the automotive industry. [DE] Wir gehen gegen den laufende und ernste Problem der Fälschung in der Automobilindustrie vor, um BMW zu unterstützen. [EN] This often arises … Continue reading (English > German) Lawinwords translation sample …
Written by J.D. Ian Barton & Dr. Salvatore Ivan Italiano; © (2017) Lawinwordsblog.com There is a psychological tendency generated by greed and lack of creativity which results in the actual creation of deceptive words. Lately, I have quibbled over and again about terms fashionable in movie circles. An example is – “re-boot!” Many of the … Continue reading Re-boot! What does this mean?
Cambridge International Legal English Certificate Salvatore Ivan Italiano. Accreditation Number 500/4287/7 Legal English Version by J.D. Ian Barton & Dr. Salvatore Ivan Italiano; © (2017) Lawinwordsblog.com The Basic Law – Updated as of 20 March 2009 Law of 3 August 2004, No.206. Published in the “Gazzetta Ufficiale” No. 187, on 11 August 2004 “New rules … Continue reading The Italian regulations in favour of the victims of terrorism (2)
Professor Saussy has a range of scholarly interests, including Chinese poetry, literature, aesthetics, and culture. His published articles explore a wide variety of topics such as Chinese musicology, the history of the idea of oral literature, Haitian literature, health care for the poor and contemporary art. In his first book, The Problem of a Chinese … Continue reading Comparative Literature — Its Current Situation and Theoretical Perplexities
Written by J.D. Ian Barton & Dr Salvatore Ivan Italiano; © (2017) Lawinwordsblog.com A few days ago I was talking to a Human Resources expert about the importance of speaking more than one foreign language. However, I was really surprised about his lack of interest in literature and poetry and I was reminded of how … Continue reading Literature is business. Period!
German version by Dr. Salvatore Ivan Italiano; © (2017) Dr. Salvatore Ivan Italiano Ich mag die französische Sprache auch, aber es gibt einen besonderen Grund, weil mir die Franzosen noch mehr gefallen, oder besser: Ich bin ein Franzosenfreund, weil sie es nicht erlauben ihren Geist durch die englischen Sprachenkolonisten zu vergiften und nutzbar zu machen, … Continue reading Sprachen Kolonialismus
By Dominik Laska; Mittwoch, 9. August 2017. TagesZeitung; Pag. 2; English version from the German by J.D. Ian Barton & Dr Salvatore Ivan Italiano; © (2017) Lawinwordsblog.com The car manufacturers are now offering bonuses whereby you can scrap your stinking old diesel and buy a new model. For example 5,000 Euros for a new Golf. Are … Continue reading It stinks to the heavens!
Written by J.D. Ian Barton & Dr. Salvatore Ivan Italiano; © (2017) Lawinwordsblog.com We have a growing sense of intolerance for many a spineless definition in the legal translation arena. We have to say that every time somebody spits out the nonsensical idea of a given precision in the domain of legal translation we wonder … Continue reading The Jibber Jabber of Precision in Legal Translation
Written by J.D. Ian Barton & Dr. Salvatore Ivan Italiano; © (2017) Lawinwordsblog.com Once upon a time a blind date told me about his love for Tolstoy and I thought - wow, great! While I immediately conjured up my beloved Anna Karenina he went on to describe War and Peace as a great work. I … Continue reading Do you still love Charles Dickens?
The opera Eugene Onegin is, for example, one of my favorites together with Tosca which Donna Leon described as “a tawdry little pot-boiler I wouldn't cross the street to see.”